Keine exakte Übersetzung gefunden für خطوات التنمية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خطوات التنمية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le pays a beaucoup progressé sur la voie du développement politique, économique et social.
    وقد سار البلد خطوات كبيرة نحو التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
  • Par conséquent, les mesures d'urgence devraient être considérées comme une étape sur la voie du développement à long terme ».
    ومن ثم ينبغي النظر إلى التدابير الطارئة بوصفها خطوة نحو التنمية الطويلة الأجل``).
  • Cette fonction de coordination couvre l'aide humanitaire, le relèvement après le conflit et les premières étapes vers le développement.
    وتشمل هذه المسؤولية التنسيقية المساعدة الإنسانية، والإنعاش بعد الصراع، والخطوات الأولى نحو التنمية.
  • Il s'est également efforcé de développer l'élevage et la pêche.
    إضافة إلى ذلك، اتخذت الحكومة خطوات من أجل تنمية قطاعي تربية الماشية ومصائد الأسماك.
  • S'il peut sembler, dans l'immédiat, que des interventions en matière de contrôle de drogues puissent être remises à plus tard, il apparaît de plus en plus clairement que, si de tels problèmes sont négligés, le vide créé par la fin d'un conflit et l'effondrement d'un régime autoritaire risque non seulement d'encourager la criminalité organisée et le trafic de drogues mais aussi d'aggraver l'abus de drogues, éléments qui contribuent tous à l'absence de sécurité et à la lenteur du développement.
    ولربما يبدو على المدى القصير أن التدخلات الخاصة بمكافحة المخدرات يمكن أن تؤجل إلى وقت لاحق، ولكن هناك وضوح متزايد بأن هذه المشاكل، ما لم تعالج، فإن فراغ الحكم الناتج عن توقف القتال أو انهيار النظام الدكتاتوري ينطوي على احتمال تزايد الجرائم المنظمة والاتجار بالمخدرات، إلى جانب احتمال تزايد تعاطي المخدرات، وكلها عوامل تسهم في غياب الأمن وتقييد خطوات التنمية.
  • Par conséquent, l'Égypte souligne qu'il est urgent de renforcer les capacités institutionnelles des pays en développement de sorte qu'ils puissent gérer efficacement les catastrophes naturelles. Cela implique d'y améliorer la prévisibilité, la préparation et l'alerte rapide, puis de les aider à éliminer les effets du désastre, de reconstruire et de les remettre véritablement sur la voie du développement durable.
    على خلفية ما تقدم، تؤكد مصر على الحاجة الملحة إلى بناء القدرات المؤسسية للدول النامية للتعامل الفعال والمواجهة الناجحة للكوارث الطبيعية، على نحو يبدأ بتعزيز قدرة الدول على التوقع والإنذار المبكر والاستعداد، وفي مرحلة لاحقة للمساعدة على إزالة آثار الكارثة وإعادة البناء واستعادة القدرة الفاعلة على استكمال خطوات التنمية المستدامة.
  • Pour ce qui est de Guam, les Fidji apportent leur soutien à la demande du peuple chamorro de ne pas être rayé de la liste des territoires non autonomes et demande à la Puissance administrante de prendre les mesures nécessaires au développement économique durable de Guam et d'impliquer la population dans cette démarche.
    وفيما يتعلق بغوام فإن فيجي تؤيد طلب شعب تشامورو بالا يشطب من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وطلبت إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تتخذ خطوات للنهوض بالتنمية المستدامة لاقتصاد غوام وأن تشرك الناس في هذه العملية.
  • Constatant qu'à l'évidence, urgence, relèvement et développement sont liés, et estimant que pour que la transition des secours d'urgence au relèvement et au développement s'effectue sans heurt, l'aide d'urgence doit être fournie de manière à concourir au redressement et au développement à long terme, et que les mesures d'urgence doivent être considérées comme une étape sur la voie du développement à long terme,
    وإذ يقر بوجود علاقة واضحة بين الطوارئ والتأهيل والتنمية، وبوجوب تقديم المساعدة الطارئة بشكل يدعم الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل لضمان الانتقال السلس من الإغاثة إلى التأهيل والتنمية، وبضرورة اعتبار التدابير الطارئة خطوة صوب تنمية طويلة الأجل،
  • Afin de remédier aux distorsions induites dans le processus de développement par l'occupation et la politique d'endiguement, il est indispensable que le soutien international n'ait pas lui-même d'effets de distorsion.
    ومن الخطوات الأساسية لمعالجة تشوُّهات التنمية الناجمة عن الاحتلال وسياسة الاحتواء ما يتمثل في توفُّر دعم دولي غير مشوِّه للتنمية.
  • Il a en outre déploré qu'en dépit des affirmations du Gouvernement, le Conseil national pour la paix et le développement n'ait pas pris les mesures qui s'imposaient.
    كما أعرب عن استيائه من عدم اتخاذ مجلس الدولة للسلام والتنمية تلك الخطوات الضرورية بالرغم من الضمانات التي قدمتها الحكومة.